POÉTICAS DE LA TRADUCCIÓN

GOENAGA, FRANCIA ELENA

$ 535.00 MXN
$ 454.75 MXN
24.74 $
21,74 €
Editorial:
UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
Año de edición:
2012
ISBN:
978-958-695-762-5
Páginas:
158
Encuadernación:
Rústica - Pasta blanda
Colección:
HUMANIDADES Y LITERATURA

Disponibilidad:

  • EXCLUSIVOS EN dijuris.com 12Libro físico - salida Inmediata
$ 535.00 MXN
$ 454.75 MXN
24.74 $
21,74 €

Introducción
La traducción de poesía en Colombia: un homenaje

I. sobre la traducción

Miguel Antonio Caro como poeta-traductor
Doris Castellanos Prieto

Entre traducción y crítica portátil
Francia Elena Goenaga

¿Cómo casi sobrevivo a un gran amor? La traducción como testimonio en José Manuel Arango
Jairo Hoyos

Traducción y decapitación. Entre la fidelidad y la traición
Álvaro Rodríguez Torres

Contextos, paratextos e incertextos: María Mercedes Carranza en inglés
Michael Sisson

El azaroso oficio del traductor
Nicolás Suescún

II. Las revistas

Los paisajes retóricos y la traducción a través de la revista Mito
Tatiana Arango

Transfórmase el amante. El oficio del poeta-traductor en la revista Espiral
María José Montoya

Mito y Eco: traducción de literatura, transformación de la cultura
Melisa Restrepo

El Occidente de la revista Eco. Notas sobre los primeros quince años de la publicación
Gabriel Rojas

Ernesto Volkening y la revista Eco: algunas consideraciones trasatlánticas
Óscar Torres Duque

Poéticas de la traducción es una compilación de artículos que fueron leídos en el Seminario sobre Poéticas de la Traducción, organizado por Francia Elena Goenaga (Universidad de los Andes) en la Biblioteca Nacional, los días 18, 19 Y 20 de noviembre de 2008.

El libro está dividido en dos partes: una reflexión sobre el oficio de traducir, que busca responder a la pregunta ¿qué se pone en funcionamiento a la hora de traducir, y la segunda parte está dedicada a las revistas y su papel en la difusión de las obras de los poetas traducidos, así como a la importancia de los traductores como parte del canon de la poesía colombiana.

El abanico de poetas traducidos y traductores va desde Miguel Antonio Caro hasta María Mercedes Carranza; las revistas estudiadas son Mito (1955-1962), Eco (1960-1984) Y Espiral (1948-1964). Entre los articulistas se encuentran Nicolás Suescún y Álvaro Rodríguez en el ámbito colombiano, y Michael Sisson en el ámbito internacional.

Artículos relacionados

  • ARTE DE LA GUERRA, EL - 28.ª ED. 2012, 4.ª REIMP. 2022
    TZU, SUN
    El tipo de desarrollo temático de Sun Tzu acerca de la guerra, es el tratado militar más antiguo registrado en la literatura. En la china de esos tiempos, las necesidades sólo podían atenderse mediante la intriga o la guerra. Y la guerra, parte integrante del poder político de le época, se había convertido en un asunto de importancia vital para el Estado. El principio que plant...

    $ 205.00 MXN$ 184.50 MXN

  • PRÍNCIPE, EL - 31.ª ED. 2020, 1.ª REIMP. 2021
    MAQUIAVELO, NICOLÁS
    Además de la ciencia política, disciplina cuya creación se le atribuye, Nicolás Maquiavelo cultivó de forma destacada la historia y el teatro —además incursionó en la poesía—. Después de encargarse durante más de quince años de la diplomacia de Florencia, su ciudad natal, asentó esta experiencia en El príncipe, obra juzgada como polémica desde su publicación, ocurrida algunos a...

    $ 90.00 MXN

  • HISTORIAS CRUZADAS COLOMBIA - BARCELONA
    DE LEÓN RODRÍGUEZ, MANUEL / BOLAÑOS HERAZO, VERÓNICA
    Este volumen reúne las historias de personajes al borde del abismo, y otros, con sueños por cumplir. Una pareja vive una experiencia erótica en una parada de autobús de Barcelona; unas almas gritan pidiendo ser liberadas de un cuarto oscuro; una muerta le aprieta la mano a su sobrina; un escritor se ahorca después de ganarse un premio literario; una anciana pide ser enterrada c...

    $ 585.00 MXN$ 497.25 MXN

  • CUANDO EL LLANTO NO LLEGA
    BALLESTEROS ROSAS, LUISA
    Isabel tenía el don de ver las cosas de una manera tan especial que interpretaba el lenguaje de los elementos sin necesidad de traducción. André jamás había tenido la ocasión de conocer a una persona que estuviera tan atenta a cosas tan elementales como el ruido del agua, la voz del silencio, el vuelo de los pájaros, las caricias suaves de la brisa, la estética de las sombras y...

    $ 625.00 MXN$ 531.25 MXN

  • TEORÍA CRÍTICA DESDE LAS AMÉRICAS
    GANDLER, STEFAN
    La presente obra reanuda el proyecto de la Teoría crítica ?estancado y bloqueado actualmente en Europa? desde las Américas, no como una variante extravagante de esta tradición teórica, sino como su expresión más congruente con su propio planteamiento original y el posicionamiento histórico de sus integrantes. Este libro se orienta a expandir la capacidad explicativa de la Teorí...

    $ 350.00 MXN$ 315.00 MXN

  • HISTORIA MÍNIMA DE ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA - 1.ª ED. 2019
    PANI, ERIKA
    Estados Unidos ha sido descrito como la 'mejor esperanza del mundo' y el 'Gran Satan'. Se ha erigido en ejemplo del más craso materialismo y en modelo de alucinante progreso; en encarcacion del imperialismo explotador y en tierra prometida. Este libro pretende hacer una cornica minima delpasado de esta nación, de la que tenemos una imagen tan contradictoria. ¿Cómo es que trece ...

    $ 210.00 MXN

Otros libros del autor

  • Y QUE VIVAN LAS HUMANIDADES
    GOENAGA, FRANCIA ELENA
    María Luisa Ortega es ejemplo de lo que significa la palabra gratitud. Tanto en los textos que se recogen en este libro, como en el testimonio de María Luisa misma, es evidente que la humanista, colega y amiga nuestra transgrede la alegoría del escritor romántico alemán Von Kleist en su Teatro de marionetas: sí es posible amar sin trauma, educar sin dejar heridas y conocer sin ...

    $ 496.00 MXN$ 421.60 MXN